I nostri spettacoli > Spettacoli storici
DOPPIAGGIO DAL VIVO - O.D.S. S.C.

Scheda : GLI ATTORI DEI FILM MUTI PRENDONO VOCE...

...LA VOCE DEGLI ATTORI DELLA O.D.S.

E' uno spettacolo nuovo che lascia spazio alla creatività.

Facciamo spettacolo su film già pronti, ma è possibile realizzare il lavoro su qualunque altro film ed e possibile adattare i testi alle esigenze di ciascuno.

Ad esempio in occasione delle Olimpiadi 2006 a Casa Italia il doppiaggio venne effettuato su alcune scene per spiegare, in modo rapido e innovativo, alcuni concetti relativi all'eccellenza del tessile nel biellesee

Commento : FILM MUTO
Questo è ciò che dovete immaginarvi:
Avviene la proiezione del film muto. In un angolo della sala la postazione dei doppiatori. Ad un certo punto, come per incanto gli attori del film prendono voce ed in quel momento la postazione dei doppiatori viene illuminata ed il pubblico può constatare che il doppiaggio sta avvenendo in quel momento, in diretta, davanti ai suoi occhi. Gli interventi doppiati possono essere tre o quattro di circa 10 o 15 minuti, durante tutta la proiezione di un film.

EVENTO SOUTH PARK
Cartman è fuori scena e ad un certo punto arriva e si incaz...ops....arrabbia con Kyle! Esce allo scoperto e....Ma come? Sono due donne! E le altre voci?No, omaccioni!
I cartoni più irriverenti del mondo vengono doppiatia Torino dalle voci ODS.
Cartman è ....una signora, bruna e minuta (Francesca Vettori) e Kyle, la Presidente ODS: Lucia Valenti!
Gli altri protagonisti? Li scoprirete man mano che la serata andrà avanti!
Sarà irresistibile per il pubblico scoprire cosa e chi si nasconde dietro ad ogni personaggio.
Presentato al Festival Piemonte Movies nel marzo 2009

IL DOPPIAGGIO DAL VIVO

E' una formula adottata da anni da ODS. Ha grande impatto e suscita grande curiosità, poichè, oltre che effettuare spettacolo, gli attori rivelano ialcuni trucchi e curiosità del mestiere del doppiatore.
Al termine della proiezione, i doppiatori stessi spiegano al pubblico sinteticamente le problematiche del proprio lavoro, gli aneddoti, i risvolti, le difficoltà, invitando successivamente il pubblico stesso ad intervenire e coinvolgendolo in "brusii" di sottofondo e invitandolo a doppiare alcune brevi e semplici scene.

Uno spettacolo già proposto con successo al Torino Film Festival e in altre realtà.
La provincia di Perugia lo ha inserito nella rivalutazione di ambienti storici (principalmente musei) trovando anche un nesso tra l'ambiente, la sua storia ed il genere di film proposto

Genere : Lezione -spettacolo.Spettacolarizzazione del doppiaggio

Note : Si tratta di uno spettacolo che coinvolge in media due o tre o anche più doppiatori (dipende dal numero di attori presenti nelle scene da doppiare ).
C'è una grande curiosità intorno al mondo del doppiaggio, una sete di sapere, di scoprire anche i volti e le personalità di quelle voci che risuonano dal grande schermo. Tra i nostri soci inoltre ci sono voci note delle telenovelas, dei cartoni, della pubblicità, della telefonia.
Il pubblico si incuriosisce e si appassiona e rimane incantato nell'ammirare contemporaneamente il risultato sullo schermo e la prestazione degli artisti in diretta.

Anno debutto : 2002

Data e luogo rappresentazione : PERUGIA (Evento per la Provincia) 2002
Cinema Giovani 2002
Juvarra 2004
Olimpiadi Invernali 2006 a Casa Italia: Biella Olimpic Day
Fiera del Libro 2006-2007- 2008
Festival Piemonte Movies nel marzo 2009

approfondimenti